جستجو در پایان‌نامه‌ها

نمایش ۶۱ تا ۷۰ مورد از کل ۷۴ مورد.
عنوان پایان‌نامهپردیس/دانشکدهدانشکده / گروهرشته تحصیلیمقطع تحصیلیوضعیت پایان نامهدانشجواستاد راهنماتاریخ دفاع
 
عمل گفتار در ترجمه با استناد به داستان های برگزیده جلال آل احمدزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدشیما شهبازفرمحمدحسین حدادی۲۹ دی ۱۳۸۷
ترمینولوژی رایانه در زبان های فارسی و آلمانیزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدهدی درگاهی ترکیمحمدحسین حدادی۱۳ شهریور ۱۳۸۷
اصطلاح شناسی آلمانی و ترجمه پذیری آن به زبان فارسی براساس گزیده ای از آثار ترجمه شده برتولت برشتزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدکامران مهاجرحمیده بهجت۰۹ تیر ۱۳۸۷
بررسی مشکلات ترجمه متون مطبوعاتی با توجه ویژه به اخبار سیاسیزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدسعید جوادی جورتانیمحمدحسین حدادی۲۰ اسفند ۱۳۸۶
ترجمه پذیری از نگرگاه پدیده شناسی هوسرلزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدمسعود پوراحمدعلی توچاهینادر حقانی۱۴ اسفند ۱۳۸۶
مشکلات فرهنگی در ترجمه مفاهیم حقوق خانواده از فارسی به آلمانیزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدفرشته بهمن نژادنادر حقانی۱۳ اسفند ۱۳۸۶
گویش، چالشی در ترجمه متون ادبیزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشداحمد کشاورزینادر حقانی۳۰ بهمن ۱۳۸۶
بررسی برنامه درسی آموزشی زبان خارجی در دانشگاههای ایران و کشورهای آلمانی زبان با نگاهی ویژه به گرایش ترجمهزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدبهار برزگرنادر حقانی۳۰ بهمن ۱۳۸۶
جایگاه برتولت برشت در ایران با نگرشی ویژه بر ترجمه نمایشنامهزندگی گالیله به زبان فارسیزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدحسین مهرابیحمیده بهجت۳۰ بهمن ۱۳۸۶
ترجمه مقولات فرهنگی در ادبیات تعلیمیزبانها و ادبیات‌ خارجی‌زبان‌ آلمانی‌مترجمی زبان آلمانیکارشناسی ارشدایدا سعیدی توکلینادر حقانی۲۱ بهمن ۱۳۸۶