ترمینولوژی رایانه در زبان های فارسی و آلمانی
- رشته تحصیلی
- مترجمی زبان آلمانی
- مقطع تحصیلی
- کارشناسی ارشد
- محل دفاع
- کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 1285/2;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 41057
- تاریخ دفاع
- ۱۳ شهریور ۱۳۸۷
- دانشجو
- هدی درگاهی ترکی
- استاد راهنما
- محمدحسین حدادی
- چکیده
- چکیده این پژوهش به مبحث ترمینولوژی چندزبانه با تکیه بر واژگان تخصصی حوزه رایانه میپردازد. ترمینولوژی به واژگان تخصصی یک حوزه خاص میگویند که طی مراحل واژهشناسی جمعآوری و بازاندیشی میشوند و سپس در اختیار علاقمندان قرار میگیرند. ترمینولوژی چندزبانه رد حوزه ترجمه با مشکلاتی مواجه است که از آن جمله میتوان به تطابق مفهوم و نام و همچنین به معادلیابی در ارتباط با مترادفات، لغات چند مفهومی و خلا مفهومی اشاره کرد. برای حل این مشکلات راهکارهای گوناگونی مانند وامگیری، نوگزینش، واژهسازی و ... پیشنهاد میشود. برای تبیین موضوع در این پژوهش زبان تخصصی در حوزه رایانه انتخاب گردید. در واژهشناسی رایانه و به طور کلی در حوزههای فنی پیشنیازهایی مانند وضوح، دقت و اختصار واژگان وجود دارند که باید مد نظر قرار گیرند. مشکل خاصی که برای ترجمه واژگان رایانه سد راه قرار میگیرد، وجود مترادفهای فراوان است که به دلایل مختلف از جمله نفوذ واژگان انگلیسی در زبانهای دیگر و یا خلا مفهومی ایجاد میشود.
- Abstract
- Abstract Als Terminologie bezeichnet man die Fachw?rter eines Fachgebietes und in der Terminologiearbeit werden diese Terminologien gesammelt, verarbeitet und wieder herausgegeben. Die Terminologiearbeit ist mit bestimmten Problemen konfrontiert, vor allem bei der Zuordnung von Begriff und Benennung sowie bei der mehrsprachigen ?quivalenzsuche (wie Synonymie, Polysemie, Benennungs- und Begriffslücken…). Zur L?sung dieser Probleme gibt es verschiedene Verfahren, wie Entlehnung, Lehnübersetzung, Benennungsbildung und weitere M?glichkeiten. Die Fachsprache des Computers, weist gewisse Besonderheiten bei der Ubersetzung auf. Bei der mehrsprachigen Terminologiearbeit im Bereich des Computers und in technischen Fachsprachen überhaupt gibt es einige Voraussetzungen, die zu beachten sind, wie Fachkenntnisse besitzen, Eindeutigkeit und Knappheit der Termini. Bei der Ubersetzung im Bereich der Computertechnologie taucht speziell das Problem der Synonymie auf, was unter anderem der Anglizismus und die begriffliche Inkongruenz verursachen.