جستجو در پایاننامهها
عنوان پایاننامه | پردیس/دانشکده | دانشکده / گروه | رشته تحصیلی | مقطع تحصیلی | وضعیت پایان نامه | دانشجو | استاد راهنما | تاریخ دفاع |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
فرآیندهای ذهنی ترجمه در زبان اول و زبان دوم پژوهشی در ترجمه زبان آلمانی به فارسی با استفاده از شیوه تفکر با صدای بلند | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | ندا صدری | نادر حقانی | ۲۹ شهریور ۱۳۹۳ | |
بررسی مشکلات ارزش های ضمنی با تکیه بر گویش اجتماعی: با توجه ویژه به ترجمه فرشته آبی از هاینریش مان | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | ایراندخت طلوعی هریس | محمدرضا دوستی زاده | ۲۶ شهریور ۱۳۹۳ | |
تحلیل تعادل صوری- زیباشناختی از منظر کولر با استناد به ترجمه فارسی یک زونت از ریکله | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | سپیده داور | محمدحسین حدادی | ۲۶ شهریور ۱۳۹۳ | |
بررسی مشکلات ترجمه گفتار مودبانه بر اساس نظریه ادب برآون و لوینسون | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | مجتبی زرین پناه | محمدحسین حدادی | ۱۴ مرداد ۱۳۹۳ | |
بازتاب آثار و افکار گوته در ادبیات فارسی | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | مرتضی حیدری پیرالوان | حمیده بهجت | ۳۰ بهمن ۱۳۹۲ | |
بازتاب آثار و افکار حافظ در ادبیات آلمانی | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | محمدباقر جعفرمشگی | حمیده بهجت | ۳۰ بهمن ۱۳۹۲ | |
فرهنگ بعنوان چالش در ترجمه متون تجاری( با توجه ویژه به تعامل تخصصی اقتصادی میان شرکتهای ایرانی و آلمانی) | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | سیدبهنام سیدمدقالچی | محمدرضا دوستی زاده | ۳۱ شهریور ۱۳۹۲ | |
بررسی مشکلات نقد ترجمه در آموزش ترجمه تجزیه و تحلیل نقد ترجمه و توان نقد در آموزش با توجه ویژه به ترجمه های فارسی(بیرون پشت در) | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | الهه علیزاده | محمدحسین حدادی | ۰۹ اسفند ۱۳۹۱ | |
مقایسه محتوایی- تحلیلی اثر عرفانی- اسلامی بوستان های معرفت نوشته آنه ماری شیمل با تذکره الاولیا اثر عطار نیشابوری | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | شقایق میثمی | حمیده بهجت | ۰۹ اسفند ۱۳۹۱ | |
بررسی مشکلات معادل گزینی در ترجمه متون ادبی با تکیه بر بخشی از برگردان غزلیات حافظ توسط هامرپور گشتال | زبانها و ادبیات خارجی | زبان آلمانی | مترجمی زبان آلمانی | کارشناسی ارشد | سعیده حبیبی تنها | حمیده بهجت | ۰۹ اسفند ۱۳۹۱ |