عنوان پایان‌نامه

تصرف فعل در گویش نائینی و بررسی مقابله ای آن با فارسی معیار



    دانشجو در تاریخ ۰۸ اسفند ۱۳۸۸ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "تصرف فعل در گویش نائینی و بررسی مقابله ای آن با فارسی معیار" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    زبانشناسی همگانی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 00995;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 44110
    تاریخ دفاع
    ۰۸ اسفند ۱۳۸۸
    دانشجو
    مجتبی حدادی
    استاد راهنما
    غلامرضا دین محمدی

    این رساله با موضوع « بررسی تصریف فعل در گویش شهرستان نایین و بررسی مقابله ای آن با گویش فارسی محاوره ای تهرانی » قصد دارد به بررسی تصریف فعل در یکی از گویش های مرکزی ایران بپردازد. در این رساله، نگارنده با دو ابزار شم زبانی و مصاحبه داده هایی را جمع آوری کرده و سپس به تجزیه و تحلیل این داده ها پرداخته است. پایگاه نظری شامل تصریف فعل به طور اعم و تصریف فعل در فارسی عامیانه به طور اخص می باشد. در پایگاه نظری آراء سه تن از صرفیون : کاتامبا، اسپنسر و ینسن آمده و در پی آن به دلیل مستدل‌تر شدن بررسی مقابله‌ای آرائی از دو محققی که فارسی محاوره ای تهرانی را تحلیل کرده بودند یعنی پیسیکوف و وحیدیان، آمده است. در طی این رساله نتیجه آن شد که گویش نایینی و فارسی محاوره ای تهرانی از نظر ستاک مشابه اند، ولی از نظر ساخت های صرفی فعل، گویش نایینی تعداد کمتری نسبته به فارسی محاوره ای تهرانی دارد. منفی سازی شباهت زیادی به فارسی محاوره‌ای تهرانی دارد ولی در مورد مجهول سازی گویش نایینی کمی ساده‌تر عمل می کند.
    Abstract
    This thesis‚ titled of “Verb Inflection in the Dialect of Nain and its Comparison with Colloquial Persian”‚ intends to investigate verb inflection in one of the central dialects of Iran. Writer’s intuition and interview are two main instruments of the research. In this thesis the investigator tried to analyze verb as much as possible to find the best answer for the three questions of the thesis. For the purpose of theorization, three morphologists’ arguments have been mentioned. Also results of descriptional investigations of two other investigators have been particularized while their focuses were on Tehranian colloquial dialect. The first result is that the number of stems are the same. The second result is that the number of conjugations are not the same and in Nain’s dialect conjugations are more simple and less in number. The third result says that negation in the dialect of Nain is mostly similar to negation in colloquial Persian but the passivization is easier than the one in colloquial Persian.