عنوان پایان‌نامه

بررسی مقابله‌ای تصریف افعال در ترکی آذری و ترکی استانبولی



    دانشجو در تاریخ ۰۴ اسفند ۱۳۸۷ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "بررسی مقابله‌ای تصریف افعال در ترکی آذری و ترکی استانبولی" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    زبانشناسی همگانی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 7315;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 41190
    تاریخ دفاع
    ۰۴ اسفند ۱۳۸۷
    استاد راهنما
    غلامرضا دین محمدی

    این رساله با موضوع « بررسی مقابله ای تصریف افعال در ترکی آذری و ترکی استانبولی » قصد دارد به بررسی تصریف افعال در دو زبان منظور بپردازد تا به شباهت ها و تفاوت های موجود در آن دست یابد. نگارنده داده هایی را از هر دو زبان جمع آوری کرده و با بررسی مطالعات انجام شده پیشین در این زمینه و بکارگیری ابزار شم زبانی در ترکی آذری به تجزیه و تحلیل این داده ها در قالب پایگاه نظری کاتامبادر مورد تصریف افعال، پرداخته است. در طی این رساله این نتیجه حاصل شد که دو زبان در انواع شناسه ها، با هم تفاوت دارند بدین صورت که در آذری سه نوع شناسه و در استانبولی چهار نوع شناسه وجود دارد شناسه ها به ویژه در اول شخص جمع تفاوت زیربنایی دارند ولی در باقی صیغه ها در شناسه ها شباهت زیربنایی وجود دارد. روش ساخت بن فعل درهر دو زبان یکسان است. در ترکی استانبولی و ترکی آذری در ساخت زمانهای حال و گذشته بسیط، حال و گذشته استمراری و ماضی نقلی ، از وجه اخباری و همچنین در ساخت وجه شرطی، تفاوت مشاهده و ارائه گردید. در باقی ازمنه¬ی وجوه مختلف، تفاوت ها جزئی است و بطور کلی شباهت زیربنایی در ساخت آنها در دو زبان منظور به چشم می خورد.
    Abstract
    This thesis under the title of " contrastive Analysis of verb Inflection in Azari and Istanbuli Turkish " intends to investigate verb inflection in those two languages to find out the similarities and differences in their verb inflections. The writer has performed some interviews with natives in both languages and collected some verb data. Considering past researches and utilizing intuition in Azari verb inflection in those languages in the frame of mentioned morphological arguments in this thesis is analysed. The results are as followed. Those two languages are different in verb pronoun suffixes. There are 3 types in Azari and 4 types in Istanbuli. Verb pronoun suffixes are basically different in the first person, but there are basic similarities in other persons. Verb stem making is the same in those languages. In Azari and Turkish, Present and Past simple ( Aorist ), Present and past continuous and present perfect tenses are particularly different but so many similarities are found in other tenses.