عنوان پایان‌نامه

بررسی التقاط فرهنگی در دو رمان رئالیسم جادویی: مراسم اثر لزلی سیلکو و طاعون کبوترها اثر لوییس اردریک



    دانشجو در تاریخ ۲۲ شهریور ۱۳۹۳ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "بررسی التقاط فرهنگی در دو رمان رئالیسم جادویی: مراسم اثر لزلی سیلکو و طاعون کبوترها اثر لوییس اردریک" را دفاع نموده است.


    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1781;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 65845
    تاریخ دفاع
    ۲۲ شهریور ۱۳۹۳
    استاد راهنما
    زهره رامین

    این پایان نامه مفهوم التقاط فرهنگی را که از طریق سبک ادبی رئالیسم جادویی در دو رمان ادبیات بومی آمریکایی بیان شده است مورد بررسی قرار می دهد؛ با تاکید بر اینکه روشن سازد چگونه شیوه روایت در زمینه فرهنگی معنادار است. هومی بابا در کتاب موقعیت فرهنگ بیان می دارد که یک وضعیت التقاطی زمانی شکل می گیرد که یک ملت مطیع شده گفتمان و عرف استعمار را گرفته و در یک فضای سوم باز تعریف می کنند. این مفهوم می تواند برای توصیف فردی که در تماس و تلاش برای وفق دادن با چند فرهنگ است بسط داده شود. رمان های مراسم (1977) اثر لزلی سیلکو و طاعون کبوترها (2008) اثر لوییس اردریک مواجهه فرهنگ آمریکایی های بومی با جهان بینی اروپا محور را مورد بررسی قرار می دهند. در رمان مراسم، قهرمان داستان پس از تلاش برای یافتن هویت و آرامش در میان تنش های فرهنگی می بایست به میراث بومی خود بازگردد و توازنی بین نیروهای فرهنگی مختلف ایجاد کند تا به فرهنگی جدید و التقاطی دست یابد. در رمان طاعون کبوترها، اردریک نیز شخصیت هایی را به تصویر می کشد که همان فرآیند تلفیق را طی میکند تا جایی که هیچ یک از نیروهای فرهنگی در شکل گیری بینش افراد در مورد جهان بر دیگر نیروها برتری نداشته باشد. به منظور مورد بررسی قرار دادن مسائل بحران فرهنگی و شکل گیری هویت در محیطی که شامل ویژگی های بومیان آمریکایی و غربی-اروپایی می باشد، نویسندگان از سبک رئالیسم جادویی که خود سبک نوشتاری تلفیقی است بهره می برند. این مطالعه تلاش دارد نشان دهد به همان صورت که التقاط فرهنگی گفتمانی بین فرهنگ های متفاوت است، رئالیسم جادویی نیز گفتمانی بین سبک های متفاوت روایت است. بنابراین رئالیسم جادویی تجسم متنی التقاط فرهنگی است. کلیدواژه ها: التقاط فرهنگی، هویت فرهنگی، هومی بابا، تقلید، گذشته و حال، رئالیسم جادویی
    Abstract
    This thesis investigates the notion of cultural hybridity expressed through the literary mode of magical realism in two novels of Native American literature, while trying to clarify how the style of narration is significant in the cultural context. Homi K. Bhabha in his The Location of Culture, maintains that a hybrid situation occurs when a subjugated people takes the colonial discourse or convention and redefines them into a new, third space. This notion can be extended further to describe a person’s circumstances when he or she has contact with and adopts multiple cultures. Leslie Marmon Silko’s Ceremony (1977) and Louise Erdrich’s The Plague of Doves (2008) deal with the confrontation of Native American culture with that of a Eurocentric worldview. In Ceremony, the protagonist, after searching for identity and composure amidst cultural tension, should return to his own native heritage and balance different cultural forces in order to achieve a new hybrid culture. In The Plague of Doves, Erdrich shows the characters undergo the same process of hybridization to the extent that none of the cultural forces have dominance over the other in shaping their attitude toward the world. In order to address the issues of cultural crisis and identity formation in an environment which includes both Native American and western characteristics, the authors resort to magical realism which is itself a hybrid style of writing. This study aims at showing that in the same way that cultural hybridity is dialectic of different cultures, magical realist fiction is dialectic of different narrative mode, and hence magical realist fiction is the textual embodiment of cultural hybridity. Key words: Cultural Hybridity, Cultural Identity, Bhabha, Mimicry, Past and Present, Magical Realism