عنوان پایان‌نامه

تصحیح نسخه خطی ترجمه تنبیه الغافلین



    دانشجو در تاریخ ۲۰ اسفند ۱۳۸۷ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "تصحیح نسخه خطی ترجمه تنبیه الغافلین" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    زبان و ادبیات فارسی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 824فث;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 42187
    تاریخ دفاع
    ۲۰ اسفند ۱۳۸۷
    استاد راهنما
    علی محمد موذنی

    ابولیث سمرقندی از بزرگان و مفسران حنفی مذهب می باشد که لقب "امام الهدی" به وی اطلاق شده است. وی در سمرقند متولد شد و در دور? حکومت سامانیان زیست و در یازدهم جمادی الآخر به سال 375هجری قمری درگذشت. آثار وی به زبان عربی است. این پایان نامه به بررسی و تصحیح ترجم? یکی از آثار وی به نام "تنبیه الغافلین" پرداخته است. ترجم? تنبیه الغافلین در شمار آثار فقهی و اخلاقی قرار می گیرد. سال ترجمه مشخص نیست. از نام مترجم و کاتب نیز متأسفانه هیچ ذکری به میان نیامده است. میکروفیلم نسخ? "ترجم? تنبیه الغافلین" به شمار? 522 در کتابخان? مرکزی دانشگاه تهران موجود و این نسخه اساس کار در این پایان نامه قرار گرفت.
    Abstract
    Abulys Samarkandi and the elders which commentators Hanafi religion called "Imam al-Hoda" he refers to is. He was born in Samarkand during the state environmental and eleventh Samanid dynasty Jmadyalakhr died in the year 375 AH. He has books in Arabic. This thesis to review and correct the translation of his works called "Tnbyhalghaflyn" is paid. Tnbyhalghaflyn the number of translation works are in jurisprudence and ethics. The translation is not clear. Kateb also the name of the translator and, unfortunately, no mention has not come in between. Microfilm Incompatible "translation Tnbyhalghaflyn" to No. 522 in the Central Library of Tehran University, and this version based on existing work in this thesis was.