عنوان پایان‌نامه

" بررسی راهبردهای جرح و تعدیل فرهنگی و داستانی در ترجمه ادبیات کودکان بر اساس داستان و فیلم کربات اثر اتفرید پریسلر"



    دانشجو در تاریخ ۲۸ بهمن ۱۳۹۴ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "" بررسی راهبردهای جرح و تعدیل فرهنگی و داستانی در ترجمه ادبیات کودکان بر اساس داستان و فیلم کربات اثر اتفرید پریسلر"" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    مترجمی زبان آلمانی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1945;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 75366;کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1945;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 75366
    تاریخ دفاع
    ۲۸ بهمن ۱۳۹۴
    استاد راهنما
    نادر حقانی

    چکیده در این تحقیق تاثیر معیارهای فرهنگی ارزشی و هنجاری بر ترجمه¬ی آثار ادبیات کودک و نوجوان مورد بررسی قرار میگیرد. این که این تاثیر به چه میزان است و با بهره گیری از کدامین روش های جرح و تعدیل فاصله های فرهنگی احتمالی را می توان کمتر کرد و پیامد هایی که این روش ها به همراه دارد سوال هایی است که تحقیق پیش رو در جستجوی پاسخ آن هاست. این پایان نامه از یک بخش تئوری و یک بخش عملی تشکیل شده است. در بخش اول بستر تئوریکی لازم برای بررسی ادبیات کودک و نوجوان فراهم شده و روش های جرح و تعدیل که در این ترجمه ها به کار گرفته می شوند معرفی شده اند. در بخش عملی کار "کرابات" اثر اتفرید پریسلر و ترجمه ی فارسی آن خط به خط بر اساس روش توصیفی تحلیل مورد بررسی قرار گرفتند و همچنین فیلم کرابات به همراه زیر نویس فارسی آن دومین بخش بررسی عملی را تشکیل می دهد. در کار عملی تعداد زیادی مصداق برای راهبرد های جرح و تعدیل معرفی شده در بخش تئوریک یافت شد که به واسطه ی آن ها درک بهتر اثر در کشور ایران امکان پذیر شده و این اثر همان تاثیری را در خواننده ی ایرانی می گذارد که بر خواننده¬ی آلمانی دارد. اگر این روش ها به کار گرفته نمیشد به دلیل مغایرت های موجود داستان با نظام ارزشی حاکم در ایران امکان ترجمه ی اثر وجود نداشت و تبادل فرهنگی که ترجمه¬ی داستان به دنبال داشت ، تحقق پیدا نمی کرد.
    Abstract
    ندارد