عنوان پایاننامه
ترجمه فی لنص الشعری العربی تالیف سامی سویدان
- رشته تحصیلی
- مترجمی زبان عربی
- مقطع تحصیلی
- کارشناسی ارشد
- محل دفاع
- کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 90875-;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 47141
- تاریخ دفاع
- ۲۶ دی ۱۳۸۹
- دانشجو
- مریم هاشمی
- استاد راهنما
- ابوالحسن امین مقدسی
- چکیده
- موضوع این پایاننامه ترجمه سه فصل از کتاب "درباره متن شعر عربی" تألیف دکتر "سامی سویدان" استاد دانشگاه لبنان است. هر فصل به یک قصیده و یک شاعر اختصاص دارد که طی آن قصیده با شیوه نقد ساختارگرایانه مورد بررسی قرار گرفته است. محدوده زمانی سرایش این قصاید پیش از اسلام، دوره اموی و دوره بنیعباس را شامل میشود. ابونواس به لحاظ سرآمدی در سرودن شعر خمری و مجون، ابوتمام به لحاظ طلایهداری در شعر تکسب و حسان بن ثابت از شعرای عصر پیامبر (ص) به دلیل سرودن اشعاری مبارزاتی در دفاع از اسلام و مسلمانان مورد توجه نویسنده قرار گرفتهاند. شیوه نویسنده در نقد، ساختارگرایی است یعنی یافتن ارتباط میان اجزای یک اثر. وی در این راستا قصاید را به لحاظ اجتماعی و ساختاری در سطوح نحوی، زبانی و ایقاعی بررسی کرده است. در مجموع هدف اصلی نویسنده از نگارش این کتاب ارائه روشی هدفمند در بررسی قصاید کلاسیک است زیرا به اعتقاد وی این امر قضاوت درباره آثار را برای خواننده آسان میکند. دکتر سویدان میکوشد شیوه مطالعاتی خاص که مبتنی بر نمایش ارزش زیباشناسانه و ابعاد دلالتی متون شعری عربی است، ارایه دهد. کلید واژهها: نقد – ساختارگرایی – ترجمه – شعر عربی – شیوه روشمند
- Abstract
- The topic of this thesis, is the translation of three chapters of the book “about the context of Arabic poem”, edited by doctor Sami sowedan, who is the university teacher of Lebanon. Each chapter in a form of one ode and one poet is consisted; that along the ode whit the style of structuralism because under surrey. The time limits of composing these odes, after Islamic rise are from Omavi and Abbasi eras. Abu novas because of his high position in composing of Khamri (the description of wines) and Majoon (the description of pertinence); and Abu tamam in order of the forerunner in Takasob (courtier poetry); and Hessan –Ibne- Sabet is for the poet in era of the messenger Mohamad (Salam upon him) because of composing poem of defending for Islam and the Moslems, has been interested by the author. The style of the authorship, in the basically critique; is that to final a relation between the parts of one work. The author in this extent, has assessed, the formational and linguistics and levels of syntactic ; from the view points of sociality and basics. On the whole the main object of the author from the editing of this essay is to clarify the purposefulness of this style in assessing the classical odes; because according to the believes; this gasifies the justification upon the works for the readers. Dr sowedan has tried to present the studying models which are particularly upon the presentation of aesthetics; and the dimensions of denoting aspects of Arabic poem. Key words: critique – structuralism – translation – Arabic poem – Stylic poetry