عنوان پایاننامه
مقایسه اشعار پروین اعتصامی و مارینا ایوانونا سویتایوا
- رشته تحصیلی
- زبان وادبیات روسی
- مقطع تحصیلی
- کارشناسی ارشد
- محل دفاع
- کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 37736;کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1193;کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1193
- تاریخ دفاع
- ۲۰ اسفند ۱۳۸۶
- دانشجو
- طاهره صفری الیزیی
- استاد راهنما
- مرضیه یحیی پور
- چکیده
- چکیده موضوع این پایان نامه مقایسه تحلیلی اشعار دو شاعر اواخر قرن 19 و اوایل قرن بیستم میباشد: شاعره برجسته پارسی زبان پروین اعتصامی و شاعره بزرگ روس مارینا ایوانونا سویتایوا. هر دو شاعر آثار خود را عملا در یک دوره زمانی آفریدند، بدین ترتیب میتوان آنها را همعصر دانست. اشعار این شاعران برای مدتی طولانی دور از انظار خوانندگان و جامعه ادبی در کشور خویش قرار گرفتند هر چند هر دوی آنها در ابتدای راه شاعری خویش بشدت مورد توجه منتقدان ادبی بوده و از شهرت خاصی در محافل ادبی روزگار خویش برخوردار بودند. ارزیابی مجدد ارزشهای شاعری آنها در سالهای اخیر بسیار مورد توجه قرار گرفته است. هر دو این شاعران که در سرزمین خویش بعنوان بزرگترین شاعر زن شناخته شده اند، دارای مشخصه های مشترک شعری هستند. این مسئله ما را بر آن داشت که با بررسی تطبیقی اشعار آنان که در دو سرزمین مختلف با فرهنگهای کاملا گوناگون متولد شده و زیستند، دلایل این مشخصه های مشترک را در آثار آنان بیابیم. در این پایان نامه در نظر داریم تا اولا ویژگیهای مشترک اشعار آنها را آشکار کنیم، ثانیا، با بررسی سبک و ویژگیهای شعری دو شاعر جنبه های مشابه آن را نمایان سازیم، و در نهایت ضمن تحلیل ویژگیهای تاریخی زمان زندگی آنها، علتهای مشترک واکنشهای خاص و شبیه به هم آنها نسبت به حوادث سیاسی اجتماعی زمانشان را بررسی کنیم. این تحقیق بر اساس نقد تطبیقی اشعار این شاعران شکل گرفته و انجام شده است. شایان توجه است که در این تحقیق تمرکز اصلی روی بررسی جنبه های کلی مشترک در شعر آنان و ارزیابی علل آن بوده است . بدون شک انجام تحقیق همه جانبه آثار پروین اعتصامی و مارینا سویتایوا جذابتر میباشد اما چهارچوب محدود این بررسی این اجازه را نمیداد، چرا که آثار هر دو این شاعران بسیار گسترده میباشد. در ضمیمه این تحقیق درباره سابقه ترجمه شاعره روس مارینا سویتایوا در ایران آمار کاملی ارائه شده است. نام مترجمان که در زمانهای گوناگون آثار او را ترجمه کرده اند بهمراه فهرست این آثار چاپ شده آورده شده است. نتایج کلی بدست آمده طی این بررسی و فهرست کتابنامه نیز در پایان ارائه گردیده است.
- Abstract
- چکیده به روسی است.