عنوان پایاننامه
تاثیر شعر سمبولیست فرانسه در آثار نیما یوشیج
- رشته تحصیلی
- زبان وادبیات فرانسه
- مقطع تحصیلی
- کارشناسی ارشد
- محل دفاع
- کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 44091;کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 1368/2
- تاریخ دفاع
- ۰۳ اسفند ۱۳۸۸
- دانشجو
- مهسا هاشمی طاهری
- استاد راهنما
- ناهید شاهوردیانی
- چکیده
- چکیده هدف از تحقیق حاضر، بررسی تطبیقی تأثیر شعر سمبولیست فرانسه در آثار نیما یوشیج می باشد. این شاعر معاصر ایرانی، با تأثیر گرفتن از این جریان ادبی، سعی در ساخت سمبولیسم ایرانی خود نموده است. سمبولیسم فرانسه، به عنوان یک مکتب ادبی، در نیمه ی دوم قرن نوزدهم میلادی پدیدار می شود و تأثیر شگرف بر ادبیات دیگر کشور ها دارد. در همین زمان کشور ما ایران، با روی کار آمدن دولت مشروطه و با تأثیر گرفتن از غرب، تحولات خود را در زمینه های سیاسی و اجتماعی آغاز کرده است. این تحولات، زمینه را برای تغییرات در حوزه ی ادبیات نیز فراهم می نماید. سمبولیسم ایرانی که بخش از شعر های شاملو، سپهری، فرخزاد، زُهری، شفیعی کدکنی و به ویژه نیما و اخوان را در بر می گیرد، دارای دستور زبانی هماهنگ با هنجارهای مألوف، لحنی مطنطن و واژگانی کهن شیوه می باشد. زبان بیانی این اشعار از مقادیر گوناگونی شعار، وصف، تشبیه، استعاره و نماد برخوردار است و در ابتدای کار هنوز غیر تجربی و پیشامدرن است. از میان این شعرا، نیما به جرأت قواعد و ساختارهای شعر سنتی را در هم می ریزد و سبک، وزن، نحو، قافیه و موسیقیِ جدیدی را در شعر فارسی ایجاد می کند و بدین ترتیب پیشتاز این جریان سمبولیستِ ایرانی می شود. طی 21 مورد مقایسه ای که دراین تحقیق بین مضامین و تکنیک های سمبولیست های فرانسه و نیما انجام گرفت، این نتیجه حاصل شد که، نیما با این شعرا نقاط مشترک زیادی دارد. اما نباید این موضوع را نادیده گرفت که نیما با وجود بهره بردن از ادبیات فرانسه، مکتبی کاملاً منحصر به فرد را در شعر فارسی بنیان نهاده است. چرا که او همواره تحت تأثیر فرهنگ، گویش و فضای جامعه ی خود بوده و در نتیجه سمبولها و نمادهای خاص خود را در شعر سمبولیست فارسی وارد نموده است.
- Abstract
- Résumé Dans ce travail de recherche, nous envisageons d’étudier l’influence de la poésie symboliste française sur l’œuvre de Nima Youshij : poète contemporain iranien, qui a su tirer profit de ce courant littéraire français, pour créer son propre symbolisme. Le Symbolisme français, en tant qu’école littéraire, apparaît au XIXème siècle et exerce une influence considérable sur la littérature des autres pays. A cette époque, notre pays Iran, avec l’avènement du gouvernement constitutionnel (Machrouté), a commencé ses évolutions dans les domaines politique et social, ce qui aboutit aux changements dans la littérature. Le symbolisme iranien comporte une partie des poèmes de Shamlou, Sepehri, Farokhzad, Zohari, Shafiee Kadkani et surtout Nima et Akhavan-é-Sales, et suit une grammaire conforme aux règles de l’écriture, un registre musical et un lexique archaïque. Le langage de ses vers comprend : mots d’ordre, descriptions, comparaisons, métaphores et symboles. Nima Youshij, lui, a renié les règles et les clichés de la poésie traditionnelle, a osé d’autres mètres et d’autres syntaxes, a donné une nouvelle musicalité, bref s’est forgé un style propre à lui. Ainsi, ouvre-t-il une nouvelle voie pour la poésie persane, et est considéré comme le porte-drapeau de ce courant symboliste iranien. Cependant, le symbolisme de Nima Youshij, bien qu’il ait profité du Symbolisme français, est tout à fait unique et particulier à lui ; fier de sa culture et de son dialecte, il y a puisé ses propres symboles et signes pour les incruster dans sa poésie qui doit effectivement une part de sa richesse à cette couleur locale.