عنوان پایان‌نامه

بررسی ریشه شناختی گزیده ای از واژه های تاریخ سیستان



    دانشجو در تاریخ ۱۷ مهر ۱۳۸۷ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "بررسی ریشه شناختی گزیده ای از واژه های تاریخ سیستان" را دفاع نموده است.


    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4518;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 79996;کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4518;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 79996
    تاریخ دفاع
    ۱۷ مهر ۱۳۸۷
    دانشجو
    نرگس مساوات
    استاد راهنما
    محمود جعفری دهقی

    در پژوهش پیش رو کوشیده شده به بررسی ریشه شناختی گزیده ای از واژگان فارسی تاریخ سیستان پرداخته شود. در انتخاب واژگانی که وجه اشتقاقشان در این فرهنگ ذکر شده، بدین صورت عمل شد، که نخست تمامی مدخل و سرواژگان این کتاب اعم از عربی و فارسی فهرست شدهو سپس واژگان خاص¬تر و غریب¬تر فارسی برگزیده شده است. هر یک از مدخل از سه بخش تشکیل شده است که عبارتند از: نخست آوانوشت و توضیح واژگان سپس وجه اشتقاق و سرانجام نابع. در بخش نخست پس از ذکر کلمه مدخل، تلفظ آن کلکمه به ووت آوانوشت آمده است، برای یافتن معنای هر واژه به فرهنگ¬های گوناگونی رجوع شده و معنی واژه در عبارت ذکر شده، نقل گردیده است. سپسبه بررسی ریشه شناختی واژه مدخل پرداخته شده است، بدین تنرتیب که نخست صورت فارسی میانه واژه مدخل، سپس گونه فرضی ایرانی باستان آن همراه با ریشه واژه ذکر گشته است. آن گاه به بررسی بازمانده¬های ریشه ایرانی باستان مذکور، در زبان های دوره باستان یعنی اوستایی و فارسی باستان پرداخته و س÷س مع ادل سنسکریت آ« به همراه ریشه هندو اروپایی واژه مورد نظر، ذکر گشته است. آن گاه مترادف و یا هم ریشه واژه مدخل را در زبان های ایران یمیانه نظیر فارسی میانه نظیر فارسی میانه ترفانی، پارتی، سغذی برشمرده¬ایم. سرانجام تمامی منابعی را که در یافتن وجوه اشتقاق بدان ها رجوع شد، به صورت اختصاری ذکر شده است. در پایان کار فهرستی از کلیه سرواژگان و مداخل کتاب تاریخ سیستان تهیه شده و از آن میان واژگانی که ریشه شناسی شده اند، مشخص گردیده است.
    Abstract
    The title of this thesis is “An etymological Study on Tarix-e-Sistan”./ This research contains of introduction on Taris-e-Sistan, etymological survey on some words of this book, a list from the words of Tarix-e-Sistan and at last bibliography. In etymological part, each word is accompanied by its transcription, translation and sample sentences extracted from the text of tarix-e-sistan. The roorts of the words are given in their Indo-European, Old Iranian, Old Persian, Avestan and Sanskrit forms.. The equivalent of the words in Manichaean, Middle Persian, Parthian, Saka, Soghdian, Khwaresmian and Bakhtarian are also given. The New Iranian Languages such as Pashto, Baluchi and Kurdish also mentioned.