عنوان پایان‌نامه

تجزیه و تحلیل دقیق ترجمه های روسی غزلیات حافظ



    دانشجو در تاریخ ۳۰ بهمن ۱۳۹۰ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "تجزیه و تحلیل دقیق ترجمه های روسی غزلیات حافظ" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    آموزش زبان روسی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 1560/2;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 53232
    تاریخ دفاع
    ۳۰ بهمن ۱۳۹۰
    دانشجو
    هاتف هیدجی
    استاد راهنما
    حسین غلامی

    روسیه همواره در صدد آشنایی با فرهنگ و ادبیات فارسی بوده است و در این زمینه اشعار زیادی از شاعران ایرانی ترجمه و به چاپ رسیده است، اما هیچ گاه این ترجمه ها مورد بررسی قرار نگرفته اند. در پایان نامه حاضر تلاش بر این بوده است که تجزیه و تحلیل دقیقی بر برخی از ترجمه های روسی غزلیات حافظ از سه کتاب منتشر شده از این شاعر در روسیه داده شود. برای نیل به این مقصود ابتدا بررسی زندگی حافظ و شناخت شخصیت وی در میان روس زبانان صورت می پزیرد، که همراه با برخی دیدگاه های مولفین و مترجمین در این زمینه و به طور اختصار با اشعاری چند از آن شاعر در بخش اول گنجانده شده است. بخش های بعدی با مثال هایی از متن تلاش بر آن دارند، که ناهمواری ها و مشکلات ترجمه های غزلیات حافظ را از لحاظ مسائل دستوری و زبانی نشان دهند. یاد آوری این نکته لازم است، که در این بررسی مقایسه متن اصلی اشعار با متن ترجمه صورت نگرفته است. در پایان پیوستی با چند نمونه از اشعار حافظ برای روشن تر شدن مطلب داده شده است.
    Abstract
    به روسی