عنوان پایان‌نامه

ترجمه کتاب مجالات التاثر بین الثقافات المثاقفه بین الشرق والغرب



    دانشجو در تاریخ ۳۰ خرداد ۱۳۹۵ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "ترجمه کتاب مجالات التاثر بین الثقافات المثاقفه بین الشرق والغرب" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    مترجمی زبان عربی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 74554;کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4368
    تاریخ دفاع
    ۳۰ خرداد ۱۳۹۵
    دانشجو
    سندس محمدی
    استاد راهنما
    عبدالحسین فقهی

    ترجمه یکی از عوامل مؤثر در هر زبان است و زبان به نوبه‌ی خود مهمترین عامل فرهنگ و تمدن یک جامعه به شمار می‌رود. امروزه ترجمه یکی از مهمترین وسایل ارتباط، انتقال و القاء افکار سازنده‌ی ملت‌ها با یکدیگر به شمار می‌رود. پژوهش حاضر، ترجمه‌ی کتاب «مجالات التأثّر و التأثیر بین الثقافات: المثاقفه بین شرقٍ و غربٍ»، نوشته‌ی علی بن ابراهیم النمله است. نگارنده در این کتاب به موضوع تبادل فرهنگی میان فرهنگ‌های شرق و غرب با تأکید بر فرهنگ اسلامی در برخورد با فرهنگ غرب پرداخته است. ایشان در این کتاب پنج عامل اصلی در زمینه‌های تأثیرپذیری و تأثیرگذاری میان فرهنگ‌ها را گزینش کرده، تلاش دارد میزان تأثیر و تأثّر میان فرهنگ‌های شرق و غرب را بیان کند. از آنجایی که مسئله‌ی تبادل فرهنگی و تأثیر و تأثّر فرهنگ‌ها از یکدیگر یک مسئله‌ی حائز اهمیت می‌باشد، این کتاب برای ترجمه انتخاب شده است و می‌تواند برای خواننده‌ی فارسی‌زبان بسیار مفید باشد زیرا کشور ما از جمله سرزمین‌های مسلمانان به شمار می‌رود و سالانه افراد زیادی جهت تحصیل، کسب و کار، سیاحت و غیره به کشورهای خارجی سفر می‌کنند. این افراد نیازمند آگاهی و اطلاعات درمورد برخود صحیح با این جوامع هستند. خواندن این کتاب می‌تواند به بسیاری از سؤالات کسانی که قصد سفر به این کشورها را دارند، پاسخ دهد. کلید واژه‌ها: ترجمه، علی بن ابراهیم النمله، تبادل فرهنگی، فرهنگ اسلامی، فرهنگ غربی
    Abstract
    ندارد