عنوان پایان‌نامه

واکاوی متن و تصویر در تحلیل چند اثر تصویری با موضوع مشترک ع: تصویرسازی اسطوره های ایرانی



    دانشجو در تاریخ ۱۳ تیر ۱۳۹۵ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "واکاوی متن و تصویر در تحلیل چند اثر تصویری با موضوع مشترک ع: تصویرسازی اسطوره های ایرانی" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    تصویرسازی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه پردیس هنرهای زیبا شماره ثبت: 11622;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 79799;کتابخانه پردیس هنرهای زیبا شماره ثبت: 11622;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 79799
    تاریخ دفاع
    ۱۳ تیر ۱۳۹۵

    رابطه ی هنرهای تجسمی و ادبیات غیرقابل انکار است. آثار تصویرسازی بیش از دیگر شاخه های هنرهای تجسمی با آثار ادبی در ارتباط بوده و همواره مسئله ی چند و چون این ارتباط در آثار تصویرسازی، مطرح است. مسلّماً یک روایت ادبی در راه تبدیل شدن به روایتی دیداری و ملموس، از روزنه ی ذهن هنرمند عبور کرده و ناگزیر نقشِ نگرش وی بر آن حک خواهد شد. اما این نقش همواره آگاهانه و تعمدی نیست. در بسیاری از مواقع نشانه های موجود در تصاویر حاصل ناخودآگاه هنرمند و یا تحت تاثیر گفتمان های هم عصر وی، در اثر نمودار می شود. خود متن و نوع آن نیز بر برداشت تصویرگر تاثیر می گذارد و فضای انواع ادبی گوناگون را نیز در اثر جلوه گر می کند. موضوعی واحد در دو متن ادبی که متعلق به انواع ادبی جداگانه ای هستند، تاثیری متفاوت در پی خواهد داشت و در نتیجه فضاسازی متناسب با خود را می طلبند. تصویرسازان تنها به ترجمه¬یواژه¬ به واژه ی یک متن ادبی، نمی پردازند بلکه با استفاده از خوانش خود (که بی تاثیر از دیگر خوانش های زمانه نیست) ابعاد دیگری از روایت را به نمایش می گذارند. برای پی بردن به اینکه چگونه یک «موضوع» به «مضامین» گوناگون منتهی می شود، روش شمایل نگاری و شمایل شناسی، روشی کارآمد است. با بررسی نشانه های موجود در تصویر، می توان به عوامل سازنده فضا در اثر و نحوه ی استفاده از آنها برای القاء مضمونی خاص پی برد.
    Abstract
    The relationship between literature and visual arts is undeniable. The art of illustration is more than other branches of visual arts interconnected with literature, and literary texts and the aspects and matters of this relationship have always been an important issue. Definitely, a literary text in its way to being translated to a pictorial language must pass through the mind and soul of the artist and would be affected by them. But this influence is not an intentional plan all the time. In many cases, the origin of the appeared signs in the pictures is the artist's subconscious mind (which in turn is influenced by the discourse of his time). In addition, the same subject in two different literary genres may have different atmospheres and meanings, so it needs to be illustrated in different ways. Illustrators do not attempt to present a verbatim translation of a literary text. But using their own perceptions, they try to highlight the points in the text which are substantial in their perspective. In order to find out how a subject has turned into a theme, the Iconological method seems to be appropriate. By analyzing the exicting sings in the artworks, we may be led to understand the method of a particular artist in induction of a special text atmosphere.