عنوان پایان‌نامه

ترجمه کتابحکایات حارتنا همراه با شرح واژگان و اصطلاحات



    دانشجو در تاریخ ۱۲ تیر ۱۳۹۵ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "ترجمه کتابحکایات حارتنا همراه با شرح واژگان و اصطلاحات" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    مترجمی زبان عربی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4523;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 78971;کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4523;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 78971
    تاریخ دفاع
    ۱۲ تیر ۱۳۹۵
    دانشجو
    زینب غلامی
    استاد راهنما
    عزت ملاابراهیمی

    داستان یکی از انواع ادبی است که در ادبیات جایگاه ویژه‌ای دارد. داستان کوتاه از حیث اینکه واقعیت جامعه عصر راوی را منعکس می‌کند از اهمیت بسیار زیادی در ادبیات داستانی برخوردار است. داستان کوتاه در ادبیات معاصر عرب به عنوان مهم‌ترین نوع ادبی بعد از شعر و رمان است و با ظهور نویسنده‌های بزرگی همچون نجیب محفوظ این نوع ادبی تحول شگرفی یافت. این نوع ادبی در ادبیات عرب به بیان واقعیت‌ها درباره هستی، انسان، واقعیت‌های تلخ جامعه، سنت‌های کهن و تمدن جدید می‌پردازد. نجیب محفوظ نویسنده و ادیب مصری در رشد و شکوفایی این فن نقش به سزایی داشته است به ویژه اینکه تمامی داستان‌های وی با تاریخ و جامعه و فرهنگ قدیم مصر در ارتباط استو در عین حال نیز نوگرایی یکی از ویژگی‌های اصلی داستان‌های وی است. نجیب محفوظ داستان‌هایکوتاه زیادی دارد اما مجموعه داستان حکایات حارتنا در واقع خلاصه‌ای از تمامی داستان‌ها و رمان‌های وی و واقعیتی از حوادثی است که در محل سکونت او در کودکی رخ داده است. محفوظ در این اثر از نهایت ایجاز بهره برده و به گونه‌ای هنرمندانه یک واقعیت تلخ جامعه مصر را در نیم، یک یا نهایتا یک و نیم صفحه بیان کرده است. در ترجمه این اثر سعی بر آن بوده تا ترجمه‌ای شیوا، روان و فصیح ارائه شود. همچنین یک فرهنگ لغت اصطلاحات مصری ضمیمه این ترجمه شده است که در واقع اصطلاحات کاربردی است که نجیب محفوظ در این اثر از آن‌ها استفاده کرده و بیشتر در فرهنگ اصیل مصری استفاده شده است. واژگان کلیدی:داستان کوتاه، نجیب محفوظ، حکایات حارتنا، تاریخ، فرهنگ و جامعه مصر
    Abstract
    Story is one of literary types, which is of special position in literature. Short story has been quite important in fiction since it reflects realities of the narrator’s society. In Arab contemporary literature, short story is the most important literary type following poem and novel. This literary type dramatically changed as great authors including Naguib Mahfouz came to be known. This literary type expresses realities about the universe, human being, bitter realities of the society, ancient traditions and new civilization. Naguib Mahfouz, Egyptian author and scholar has played a leading role in growth and development of this skill, since all of his stories are associated with history, society and culture of ancient Egypt. However, neologism is also one of the main characteristics of his stories. Naguib Mahfouz has created many short stories. However, “Our Alley Stories” is a summary of all of his stories, novels and realities about what happened where he lived in his childhood. Mahfouz has best used brevity in this work of art, expressing bitter realities of Egyptian society in half a page, one page or at most in one and a half page in a very artful manner. The translator has tried to present an eloquent, fluent and comprehensible translation of this work of art. Moreover, a dictionary of Egyptian words and idioms has been attached to the translation which includes idioms used by Naguib Mahfouz in this work of art. The idioms have been mostly used in Egyptian indigenous culture. Key terms: short story, Naguib Mahfouz, our alley stories, Egyptian history, culture and society