عنوان پایان‌نامه

خوانش مخاطبان کرمانشاهی از بازنمایی قوم کرد در سینمای دفاع مقدس



    دانشجو در تاریخ ۱۹ اسفند ۱۳۹۳ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "خوانش مخاطبان کرمانشاهی از بازنمایی قوم کرد در سینمای دفاع مقدس" را دفاع نموده است.


    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده علوم اجتماعی شماره ثبت: رس 4872;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 77495;کتابخانه دانشکده علوم اجتماعی شماره ثبت: رس 4872;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 77495
    تاریخ دفاع
    ۱۹ اسفند ۱۳۹۳
    دانشجو
    میثاق چوگان
    استاد راهنما
    اعظم راودراد

    در این پژوهش به دنبال تحلیل دریافت و شیوه معنا سازی مخاطبان کرمانشاهی از بازنمایی هایی قوم کرد در سینمای دفاع مقدس هستیم؛ اینکه طبقات فرادست چگونه تصویری را از قوم کرد تولید و مخاطبان کرمانشاهی در مواجهه با آن، چگونه به بازتولید معنا مبادرت می ورزند. بدین منظور در بخش ادبیات نظری با بهرگیری از نظریه نشانه شناسی جان فیسک به شناخت رمزگان مرجح فیلم های منتخب مبادرت ورزیده و سپس با اتکا به نظریه «رمزگذاری و رمزگشایی» استوارت هال، به شرح فرایند رمزگشایی و عناصر دخیل در معناسازی مبادرت ورزیدیم. روش نشانه شناسی انتقادی جان فیسک، راهکار اتخاذ شده برای استخراج رمزگان اجتماعی و ایدئولوژیک فیلم های «کانی مانگا»، «اشک سرما» و «پنجاه قدم آخر» بود. برای فهم شیوه خوانش مخاطبان، از تکنیک مصاحبه عمیق استفاده شد . در نهایت نتیجه چنین شد که تعداد کمی از مخاطبان کرد قرائتی منطبق با رمزگان مرجح دارند و اکثریت مخاطبان، بازنمایی قوم کرد را در سینمای دفاع مقدس را بر اساس کلیشه سازی رسانه ای و دور از واقعیت می دانند. آنان خاستگاه اجتماعی و قومی خود را به معنای تولید شده توسط طبقه مسلط ارجحیت داده و در فرایند معنا سازی به مقاومت نشانه ای روی می آورند.
    Abstract
    The purpose of this research is to study the audiences` perceptions from Kermanshah of The Kurds` representation in the imposed war cinema; i.e., to discover how the supreme levels of Iran society encode the meanings in their cinema productions and How the kurd audiences encode them. Therefore, regarding Stuart Hall`s reception theory indicating the active role of audiences in sense- making of the media productions, we applied John Fiske`s Semiotics methodology to discover the preferred meanings laid down in Kanimanga, Tears of the cold and The last fifty steps. Then by in- depth interviews to the kurd audiences in Kermanshah, we understood the mentioned audiences read the codes according to their social situations and life experiences and most of them showed resistance to the preferred meanings and believed that the cinema representations of The Kurds were just stereotypical representations. Key words: representation, reading, The Kurds, encoding- decoding, Stuart Hall, Semiotics, John Fiske, resistance.