عنوان پایان‌نامه

مشکلات ترجمه اسامی مصدر از زبان فارسی به روسی



    دانشجو در تاریخ ۳۱ شهریور ۱۳۹۳ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "مشکلات ترجمه اسامی مصدر از زبان فارسی به روسی" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    آموزش زبان روسی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1764
    تاریخ دفاع
    ۳۱ شهریور ۱۳۹۳
    دانشجو
    نفیسه تاجیک
    استاد راهنما
    علی مداینی اول

    چکیده تحقیق حاضر به بررسی مقوله اسامی مصدر (و یا به عبارت دقیق تر، اسامی فعل) در زبان فارسی و مشکلات ترجمه آن ها به زبان روسی می پردازد. این تحقیق ابتدا به بررسی ساختارهای اسامی مصدر فارسی و روسی که به عنوان اسم فعل به کار می روند پرداخته، سپس مدل هایی را که بر اساس آن ها اسامی مصدر ساخته می شوند مورد تجزیه و تحلیل قرار می دهد. همچنین علل مختلفی که به هنگام ترجمه این اسامی باعث بروز اشتباه در انتخاب معادل مناسب می شوند مورد بررسی قرار می گیرند. در تحقیق حاضر مسائل سبک شناختی که کاربرد و استفاده از اسامی مصدر را در سبک های مختلف محدود می کند نیز مورد تجزیه و تحلیل قرار می گیرند. همچنین به منظور شفاف سازی هر چه بیشتر موضوع مورد مطالعه، مثال های متعددی از متون مختلف آورده شده و پیشنهادهایی برای ترجمه صحیح اسامی مصدر از زبان فارسی به روسی ارائه شده است. کلمات کلیدی: اسم فعل، اسم مصدر، زبان فارسی، ترجمه.
    Abstract
    چکیده به روسی دارد.