عنوان پایاننامه
بررسی میان فرهنگی تاثیر آموزش بر استراتژی های رد کردن و شکایت کردن
- رشته تحصیلی
- آموزش زبان انگلیسی
- مقطع تحصیلی
- کارشناسی ارشد
- محل دفاع
- کتابخانه پردیس البرز شماره ثبت: 312;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 66236
- تاریخ دفاع
- ۲۵ مرداد ۱۳۹۳
- دانشجو
- آناهیتا یاراحمدی
- استاد راهنما
- شیوا کیوان پناه مارالانی
- چکیده
- هدف عمده ی این مطالعه شناسایی استراتژی هایی است که زبان آموزان فارسی زبان برای شکایت کردن و رد کردن استفاده می کنند هدف دیگر این مطالعه یافتن شواهد دال بر اینکه آیا انتقال دستوری و استراتژیکی برای نپذیرفتن و شکایت کردن از زبان فارسی به انگلیسی توسط زبان آموز صورت گرفته است یا خیر. بعلاوه تأثیر آموزش بر توسعه ی این استراتژی ها در میان زبان آموزان مورد بررسی قرار گرفت. برای بررسی رفتار زبان آموزان فارسی زبان سه گروه شرکت نمودند که دو گروه از آنها به زبان مادری خود به پرسشنامه ها پاسخ می دادند (10 نفر فارسی زبان و 10 نفر انگلیسی زبان) و 47 نفر نیز زبان آموز بودند. پرسشنامه هایی که به زبان انگلیسی بود میان گروه زبان آموز و انگلیسی زبان توزیع شد و نسخه ی ترجمه شده ی آن نیز میان فارسی زبانان توزیع شد. پاسخها بر اساس دسته بندی رد کردن بی بی و همکاران (1990) و شکایت کردن پری کارپاتسکا (2008) کد گذاری و تقسیم بندی شدند. برای یافتن شواهد انتقال عملی پاسخ فارسی زبانان با گروهای شاهد مقایسه شد. برای بررسی تأثیر آموزش بر توسعه ی استراتژی ها نیز 38 زبان آموز که دانشجوی دانشکده صنعت هواپیمایی بودند به دو گروه ضمنی و صریح تقسیم شده و بر اساس گروهشان تعلیم دیدند. قبل و بعد از جلسات تعلیمی دو پرسشنامه با موقعیتهای مشابه میان زبان آموزان توزیع شد. گروه ضمنی فقط از طریق تماشای فیلمهای مربوطه و یادداشت برداری تعلیم دیدند درحالیکه گروه صریح ضمن مشاهده ی فیلم توضیحات اضافه و برگه های آموزشی نیز از سوی معلم دریافت می کردند. پاسخ پرسشنامه ها توسط دو معلم متخصص نمره دهی شد و و آزمون تحلیل واریانس دو سویه به منظور تحلیل داده ها استفاده شد. نتایج نشان داد که اولاً، تفاوتها و شباهتهای میان فرهنگی در مورد استراتژیهای رد کردن و شکایت کردن در میان زبان فارسی و انگلیسی وجود دارد. علاوه بر این، میزان شناخت مخاطب و موقعیت اجتماعی او بر استراتژیهای انتخابی زبان آموز موثر است. در واقع با تغییر موقعیت مخاطب از لحاظ میزان آشنایی و موقعیت اجتماعی نوع استراتژی انتخابی تغییر می کرد. بعلاوه، انتقالهای دستوری و استراتژیکی فراوانی نیز از زبان فارسی به الگوهای مورد استفاده ی زبان آموز رخ می دهد. ثانیا،ً مشخص شد که هر دو نوع آموزش تأثیر معنی داری بر توسعه ی استراتژیهای رد کردن و شکایت کردن زبان آموزان دارد.
- Abstract
- This study aimed to identify the refusal and complaint strategies used by the Persian- speaking EFL students, and find out if there was any evidence of pragmatic transfer in their refusal and complaint realizations. Moreover, the effect of instruction on development of refusal and complain strategies among EFL students was considered. To describe the Persian-speaking EFL learners’ pragmatic behavior, three groups participated in the study. Two of them were the control groups (10 Australian native speakers of English (ANS), and 10 native speakers of Persian (PNS)). The third group of participants involved 47 Persian-speaking EFL teacher trainees who were studying for M.A. degree. The data were collected by means of a Discourse Completion Task (DCT) which was developed by the researcher. The original version of the DCT was given to the ANSs and EFL learners; the translated version of it was given to the (PNSs). In order to identify the refusal and complaint strategies utilized by the EFL learners, the collected data were coded and categorized according to the refusal taxonomy proposed by Beebe et al. (1990), and complaint taxonomy proposed by Prykarpatska (2008). To find evidence of pragmatic transfer in the refusal and complaint behaviors of the EFL learners, their refusal responses were compared to those of the baseline groups. To find the effect of instruction, 38 Persian speaking students who were studying at civil aviation Technology College participated. They divided into two groups of implicit and explicit, and received instructions accordingly. Two DCT distributed among participants of both groups before and after instruction; explicit group received explicit instruction by watching related clips along with further explanations; implicit group also received implicit instruction by watching the same clips and taking notes. Their responses were rated by two proficient EFL teachers. Later, the gathered data was analyzed by SPSS software. The results of the study showed cross-cultural differences and similarities between the research groups. Besides this, the degree of familiarity and the social status of interlocutor had also influence on the refusal and complaint responses. In addition, possible signs of transfer from the first language to the second language were detected in some specific situations. Moreover, both types of instructions had significant effect on the development of refusal and complaint strategies.