عنوان پایان‌نامه

بررسی و مقایسه آراء نقدی احسان عباس و عبدالحسین زرین کوب



    دانشجو در تاریخ ۲۵ شهریور ۱۳۹۳ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "بررسی و مقایسه آراء نقدی احسان عباس و عبدالحسین زرین کوب" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    زبان و ادبیات عرب
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4005،;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 64471
    تاریخ دفاع
    ۲۵ شهریور ۱۳۹۳
    استاد راهنما
    ابوالحسن امین مقدسی

    به عقیده برخی صاحب نظران از زمان پیدایش ادب و ادبیات، نقد ادبی نیز به تبع ِ آن حاصل شد. نقد ادبی از یونان قدیم آغاز و از آنجا به همه نقاط عالم نفوذ کرد. اما این رشته ی ادبی از همان ابتدا در میان فرهنگ های مختلف شکل و جلوه یی متفاوت داشت ولی به مرور زمان و با تطور نقد ادبی این اندیشه‌ها به هم نزدیک شد. نقد ادبی از وقتی وارد ادبیات عرب و فارسی شد همواره تحولات زیادی را پشت سر گذاشت تا امروزه به این شکل به نسل ما رسید، که بی شک کسانی که در این زمینه به نظریه پردازی پرداختند اغلب در شمار متفکران طراز اول عصر خود بوده‌اند . احسان عباس و عبدالحسین زرین¬کوب هم که با وسعت دامنه‌های علمی‌خویش، دایره‌المعارفی در نوع خود بشمار می‌روند، در زمینه¬ی نقد ادبی معاصر عربی و فارسی بسیار پرتلاش ظاهر شدند وآثار زیادی بر جای گذاشتند. آنها توانستند بین تاریخ ادبیات و نقد ادبی رابطه بسیار نزدیکی برقرار کنند. فعالیت نقدی این دو ناقد برجسته در قالب کار نقد تطبیقی گنجانده می‌شود؛ بدین صورت که هر آنچه از گذشته نقد ادبی شرق و غرب فرا گرفته بودند، با نقد ادبی معاصر تطبیق دادند و شکل جدیدی از نقد به وجود آوردند. به همین جهت می‌توان آنها را از جمله ناقدان مخضرم به شمار آورد. آنها ضمن بررسی همه جانبه نقد ادبی گذشته خود و آگاهی کامل از مکتب‌ها و روش‌های نقدی نوین،نگاهی نوگرایانه به سنت داشته‌اند . هر چند در مواقعی ملاحظه می¬شود که میزان گرایش آنها به سنّت و تجدّد به یک اندازه نیست و بر خلاف احسان عباس که ذاتاً یک مدرنیسم محسوب می¬شود و از شعر نو بسیار استقبال می‌کند، زرین¬کوب گرایش بیشتری به سنت دارد، امّا در عین حال هر دوی آنها به تجدد و نو‌آوری با پشتوانه کلاسیسیم اعتقاد دارند. و همین گرایش همه جانبه و تنوع رویکردها، آنها را از سایر منتقدان معاصر متمایز می‌کند. این دو ناقد اندیشمند بدون کمترین تعصب و تنها بر مبنای اطلاعات وسیع علمی‌خودضمن مطالعه دقیق ادبیات گذشته عربی و فارسی که به علت اشتراکات فرهنگی و دینی پیوندی ناگسستنی بین آنان برقرار است، همه تأثیر و تأثرهایی که در طول تاریخ و در طی ادوار مختلف؛ از یونان قدیم تا به امروز بین دو ادب شرق و غرب صورت گرفته را مورد بررسی و نقد قرار داده و به این نتیجه رسیدند که این داد و ستد فرهنگی همواره بین این دو ادب وجود داشته و هست. ولی این تبادل به این معنا نیست که تطبیق همه اصول یکی از این فرهنگها بر ادب و فرهنگ دیگری همواره امکانپذیر است. همچنین هر دو معتقدند که مکتبهای جدیدی که در سالیان اخیر در اروپا شکل گرفته‌اند بر تطور نقد ادبی همه ملت ها تأثیر گذار بودند. و البته می‌توان گفت: به نظر می‌رسد در این میان، شیفتگی احسان عباس به ادبیات و شیوه‌های نقد جدید غربی بسیار بیشتر از زرین‌کوب است. در نهایت اینکه در مورد روش صحیح اقتباس این دو اندیشمند بزرگ از ادبیات و نظریه‌های مختلف جهانی، می‌توان به سخن یک شاعر اسپانیایی زبان اشاره کرد که در جایی بدرستی می‌گوید: از زیباترین گل صد برگ که مایه ناز بوستان است مار زهر مهلک می‌گیرد و زنبور انگبین نوش. واژه¬های کلیدی:نقد ادبی، زرین¬کوب، احسان عباس،سنّت و تجدّد، شعر نو، غرب و شرق
    Abstract
    Some experts in the field believe that literary criticism began to exist ever since literature was born. Literary criticism got started from old Greece and then spread to all over the world. This literary field, however, was different among various cultures from the very beginning, but with the passage of time and the improvement of literary criticism these thoughts converged. Ever since literary criticism penetrated Arab and Persian literature, it went through a lot of changes so that its present form is handed to us today. Undoubtedly, those theorizing in this regard were often among the elite thinkers of their time.Ehsan Abbas and Abd-ol-hoseinZarrin-kub, having such vast knowledge as comparable to encyclopedia, have been very productive in the field of contemporary literary criticism in both Persian and Arabic. They have been successful in creating a close relationship between literary history and literary criticism. Their approaches are categorized in the domain of comparative studies, considering the fact that they combined whatever they had learned from Western and Eastern literary criticism with the contemporary learning, and created a new kind of literary criticism. Therefore, they can be considered as belonging to a group of critics called Mokhazaram. While studying their past literary criticism comprehensively and having a thorough knowledge about modern schools and critical approaches, they had a modernist view toward tradition. They also welcomed a moderate and mutual influence of the culture and literature of West and East, and preferred moderation in lieu of those who favored extravagance and excess. We occasionally see that their favor toward tradition and modernism is not on the same scale; Ehasn Abbas is essentially a modernist and welcomes modern poetry but Zarrin-kub favors tradition more; however, they both believe in modernism and innovation with a firm background of classicism. This comprehensive view, combined with their diverse approaches, is what distinguishes them from other contemporary critics.These two wise critics, without any bias and only based on their vast academic knowledge, scrutinized Arab and Persian past literature, between which there is a strong relation due to the cultural and religious commonalities. Then, they examined all the effects that have been between oriental and occidental literature throughout the history and concluded that these cultural exchanges have invariably been existing between the two literatures. However, this does not imply that all the principles of one can always alter those of the other. They both also believe that the new schools established in Europe recently have influenced the improvement of literary criticism in all the nations. Moreover, it seems that Ehsan Abbas’s passion for western literature and literary criticism outweighs that of Zarrinkub’s. Keywords: Ehsan Abbas, Zarrin-koub, Literary Criticism, Tradition and Modernism, Modern Poetry, West and East.