عنوان پایان‌نامه

مبادلات علم طبی ایران و چین بر اساس کتاب (هوی هوی یائی فانگ نسخه خطی چینی داروهای گیاهی ایرانی و اسلامی)



    دانشجو در تاریخ ۱۰ بهمن ۱۳۹۴ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "مبادلات علم طبی ایران و چین بر اساس کتاب (هوی هوی یائی فانگ نسخه خطی چینی داروهای گیاهی ایرانی و اسلامی)" را دفاع نموده است.


    محل دفاع
    کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 73895;کتابخانه دانشکده ادبیات و علوم انسانی شماره ثبت: 4375
    تاریخ دفاع
    ۱۰ بهمن ۱۳۹۴
    دانشجو
    چیـنگ وانگ
    استاد راهنما
    محمدباقر وثوقی

    دو کشور چین و ایران که از تمدن و تاریخ دیرینه ای برخوردار می باشند از دیرباز در زمینه¬های مختلف اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی و سیاسی و علمی روابط نزدیک و مستحکم داشته اند. از میان آنها علم پزشکی ایرانی و اسلامی به عنوان شاخ? مهم علوم در پیشرفت طب چینی تأثیر گسترده و عمیق گذاشته و برای توسع? مناسبات علمی و فرهنگی سهم خود را ادا کرده-است. ورودی طب ایرانی و اسلامی نتیج? گسترش روابط چین و ایران در زمین? سیاسی و فرهنگی و اجتماعی بوده و طب ایرانی و اسلامی تا حدی در روند تحولات جامع? چین را تأثیر گذاشته-است. یکی از نسخ خطی که نشانگر مناسبات علمی است کتاب «هوی هوی یائو فانگ» (????hui hui yao fang) است که یک مجموع? نسخ طبی و دانشنام? داروهای گیاهی اسلامی است و در دوره اوائل سلسل? مینگ ( ?ming 1368-1644م.) توسط علمای مسلمان چینی به زبان چینی به تحریر در آمد و یکی از مآخذ عمد? آن «قانون» ابوعلی سینا ست. از آنجای که اهمیت این مطلب در مناسبات تاریخ ایران و چین تاکنون انجام نشده است در این تحقیق به دو کار پرداخته می شود: اولاًً با بررسی حقایق تاریخی مناسبات متقابل طبی چین و ایران در دوره¬های مختلف را تنظیم کند و«دلایل و ثمرات ترویج طب ایرانی و اسلامی بر طب سنتی چین و تأثیرات این روند بر جامعه و فرهنگ چین» را به عنوان اصل این تحقیق تشریح دهد؛ ثانیاً، با ترجم? متن «هوی هوی یائو فانگ» به زبان فارسی و تحلیل مآخذ اسامی ذکر شده در این کتاب و روابط آنها با متون طبی اسلامی و ایرانی وضیعت مناسبات طبی ایران و چین را ارائه نماید و اهمیت توسع? این روند را مورد ارزیابی قرار دهد. کلید واژه¬ها: مناسبات طبی، چین، ایران، «هوی هوی یائو فانگ»، ترجمه و تفسیر
    Abstract
    In the long course of the history, Persian-Islamic medicine has had a great effect on the development of the Chinese medicine and the dissemination of Persian-Islamic medicine in China has enriched the Chinese cultural diversity. One of the most important results in this spreading process is “Hui Hui Yao Fang” a collection of Islamic medical prescriptions that was written and compiled by the Chinese muslim scholars and Iranian migrants in Chinese in Ming Dynasty. This thesis is devoted to analyse the history of intercommunication between Chinses and Persian medicines and the influences of spread Persian-Islamic medicine in China on Chinses society and translate “Hui Hui Yao Fang”into Persian and make a textual research on the master copy of this book through comparing this book and Persian-Islamic medical classics and discuss this book’s documentary value of Sino-Iran exchange of medical studies. Keywords: The medical science relationship, China, Iran, hui hui yao fang, translation