عنوان پایاننامه
بررسی مقایسه ای بیان نهاد در جملات فارسی و روسی
- رشته تحصیلی
- آموزش زبان روسی
- مقطع تحصیلی
- کارشناسی ارشد
- محل دفاع
- کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1208;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 38726;کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1208
- تاریخ دفاع
- ۱۱ شهریور ۱۳۸۷
- دانشجو
- فریال طیبیان پور
- استاد راهنما
- علیرضا ولی پور
- چکیده
- چکیده «نهاد» در زبان روسی یکی از اجزای جمله می¬باشد که بیانگر «کننده کار» یا «دارنده حالت» در جمله است و به آن «کار»، «حالت»، «خصوصیت»، «موجودیت» یا «نسبتی» در معانی دستوری زمان، وجه و شخص ربط داده می¬شود. طبق سنت در دستور زبان واژه نهاد برای نشان دادن یکی از اعضای جمله که منطبق با «موضوع مورد بحث» می¬باشد به کار رفته است. در زبان روسی تفاوت دو واژه «نهاد دستوری» و «نهاد منطقی» در این می¬باشد که نهاد دستوری همیشه در حالت فاعلی آورده می¬شود و در این حالت امکان منطبق شدن نهاد دستوری و نهاد منطقی بر هم در جملات دو رکنی وجود دارد، اما وقتی نهاد منطقی بر نهاد دستوری منطبق نباشد، می¬تواند در تمام حالات به غیر از حالت فاعلی در جمله ظاهر شود. نهاد منطقی همچنین با وجه محتوایی جمله در ارتباط است و در ساختار معنایی و نحوی جمله نقش مهمی را ایفا می¬کند. در زبان روسی معاصر انواع مختلفی از نهاد را در جمله تعریف می¬کنند: نهاد دستوری که با ساختار نحوی جمله ارتباط دارد؛ نهاد معنایی که با ساختار محتوایی جمله ارتباط دارد؛ نهاد ارتباطی؛ نهاد روانشناختی و نهاد منطقی. در زبان فارسی برای بیان مفاهیم «???????» یا «??????????» سه اصطلاح وجود دارد که از بقیه اصطلاحات بیشتر به کار می¬روند: نهاد، فاعل و مسندالیه. از یک سو اختلاف نظر بین زبان¬شناسان ایرانی در تعریف مفهوم نهاد و اصطلاحات وابسته به آن «نهاد پوشیده، نهاد صفر و غیره» و از سوی دیگر عدم رسیدن به حل نهایی بعضی از مسایل دستوری مرتبط با این موضوع دستوری مانند تعیین دو رکنی بودن یا یک رکنی بودن بعضی از جملات ساده زبان فارسی، باعث پیچیده شدن تحقیق در مورد مفهوم «نهاد» می¬گردد و به ایجاد دشواری در تعریف نوع نهاد «دستوری یا منطقی» می¬انجامد. در این پایان¬نامه علاوه بر مسایل اشاره شده در بالا به مقایسه چگونگی بیان نهاد در جملات روسی و فارسی پرداخته شده است.