عنوان پایان‌نامه

بررسی بافت شناختی مترادفات مطلق زبان روسی در مقایسه با زبان فارسی



    دانشجو در تاریخ ۰۵ تیر ۱۳۹۵ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "بررسی بافت شناختی مترادفات مطلق زبان روسی در مقایسه با زبان فارسی" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    آموزش زبان روسی
    مقطع تحصیلی
    دکتری تخصصی PhD
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1949;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 75514;کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 2/1949;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 75514
    تاریخ دفاع
    ۰۵ تیر ۱۳۹۵
    استاد راهنما
    علیرضا ولی پور

    موضوع این پایان نامه بررسی جنبه¬¬های فرهنگی مقایسات پایدار در زبان¬های روسی و فارسی می¬باشد که در زمره مطالعات زبانشناسی فرهنگی مقابله¬ای قرار می¬گیرد. اصطلاح تصویر زبانی جهان بعنوان یکی از اصلی¬ترین موضوعات زبانشناسی فرهنگی عبارتست از نگرش خاص به جهان از آیینه فرهنگ. رنگ قومی نگرش هر ملت به زبان بویژه هنگام مقایسه زبان¬های مختلف کاملا مشهود است. سطح فرازیالوژی هر زبان یکی از مهمترین منابع شناخت و بررسی تصویر زبانی جهان گویشوران است و مقایسات پایدار لایه خاصی از امثال یا فرازیالوژی زبان به شمار می¬آیند. مقایسه پایدار عبارتست از ترکیبات پایدار و ثابتی از واژه¬ها که مبنای مَثَل شدن آن¬ها مقایسه است، بعبارت دیگر آنها تشبیهات مثََل گونه¬ای هستند که فرم ثابتی دارند، از نسلی به نسل دیگر منتقل شده¬اند و دارای مشخصه¬هایی نظیر نماد گونه بودن، شفافیت، رنگ عاطفی، ایجاز، دقت و ظرافت هستند. در مقایسات پایدار گفتمان ارتباط زبان ، جهان و فکر تحقق پیدا می¬کند. رنگ قومی پایدارهای مقایسه¬ای را می¬توان در معیارها و کلیشه¬هایی که هر فرهنگ زبانی برای خود انتخاب کرده است مشاهده نمود. این پژوهش به دو مسئله می پردازد: 1- آشکار سازی دیدگاه و نگرش قومی روس¬ها و ایرانی¬ها که در ماهیت پایدارهای مقایسه¬ای این زبان¬ها نهفته است و مشخص کردن حوزه تقسیم آنها در گروه¬های معنایی و ارتباط آنها با هم و همچنین تعیین نوع ارتباط و رنگ فرهنگی- ملی معیار- نمادهایی که مبنای مقایسه قرار گرفته¬اند و ارتباط متقابل آنها با هم ؛ 2- سنجش میزان آشنایی ایرانی¬هایی که در رشته زبان روسی تحصیل کرده¬اند با پایدارهای مقایسه¬ای زبان روسی. تحلیل 1369 پایدار مقایسه¬ای طی این پژوهش نشان میدهد که حدود 92.7% تفاوت در تصویر زبانی جهانی ایرانی¬ها و روس¬ها وجود دارد. مهارت¬های بین فرهنگی یا فرهنگی زبانی نقش مهمی در آموزش زبان¬های خارجی ایفا می¬کند لذا با در نظر گرفتن تفاوت بسیار زیاد در تصویر زبانی جهانی گویشوران روسی و فارسی، بنظر می¬رسد در پروسه آموزش این زبانها و ترجمه آنها، باید به این واحدهای زبانی توجه ویژه¬ای داشت. کلمات کلیدی: مقایسه پایدار، تصویر زبانی جهان، معیار-نماد، زبانشناسی فرهنگی مقابله ای، زبان روسی، زبان فارسی
    Abstract
    ندارد