عنوان پایان‌نامه

مقایسه تطبیقی بدل در زبان های روسی و فارسی



    دانشجو در تاریخ ۲۹ بهمن ۱۳۹۰ ، به راهنمایی ، پایان نامه با عنوان "مقایسه تطبیقی بدل در زبان های روسی و فارسی" را دفاع نموده است.


    رشته تحصیلی
    آموزش زبان روسی
    مقطع تحصیلی
    کارشناسی ارشد
    محل دفاع
    کتابخانه دانشکده زبانها و ادبیات خارجی شماره ثبت: 1539/2;کتابخانه مرکزی -تالار اطلاع رسانی شماره ثبت: 52078
    تاریخ دفاع
    ۲۹ بهمن ۱۳۹۰
    استاد راهنما
    امیر حسینی

    پایان نامه حاضر به بررسی بدل به عنوان یکی از اجزای فرعی جمله در نحو می پردازد. بدل یکی از اجزای فرعی جمله است که در واقع عنوان و یا نام دیگر کلمه اصلی ما محسوب می شود. بدل نه تنها عنوان دیگر برای کلمه اصلی است بلکه توضیحی برای آن نیز می باشد. بدل به معنای «خاصیت-کیفیت» و یا «نشانه ی خویشاوندی و یا نمایانگر لقب، عنوان، حرفه، تخصص کلمه اصلی» می باشد. بنابراین علائم و یا نشانه های بیان شده توسط بدل اقسام گوناگون دارد. هدف از این پایان نامه نشان دادن کاربرد صحیح و درک معانی بدل به عنوان جزء فرعی در جمله به فارسی زبانان، با منظور استفاده به جا و مناسب آن به صورت شفاهی و یا کتبی در هنگام ترجمه و هم کمک در آموزش و یادگیری صحیح آن به زبان آموزان روسی می باشد. در این راستا در فصل اول به مسائل مرتبط با موضوع حاضر از جمله عبارات، جمله و هم چنین مفهوم بدل و انواع آن در زبان روسی می پردازیم.فصل دوم اختصاص به بررسی بدل در زبان فارسی و انواع آن از دیدگاه زبان شناسان گوناگون دارد.در فصل سوم بر اساس مثال ها بررسی تطبیقی انواع مختلف بدل از لحاظ معنا و ساختار در زبان های مورد نظر صورت گرفته است.
    Abstract
    چکیده به روسی دارد.